2013. április 12., péntek

Fordítások - Klaroline


Sziasztok!
Többen is mondtátok, hogy ha fordítanék angol ficeket, akkor elolvasnátok. Így hát úgy döntöttem egy-egy rövidebbet átültetek a szép magyar nyelvbe. Nem vagyok profi angolból, de gyakorlásként és
szórakozásként is jó. Kellemest a hasznossal ugyebár. Már most hoztam is egyet Nektek. És bár nem én írtam, de a kommenteknek így is örülnék!
Puszi, Moonacre 

Tovább az egyperceshez: Bárhova is mész...

8 megjegyzés:

  1. Szia Moonacre!

    Még ha csak fordítás is, de nagyon tetszik remélem még lesznek, ilyen kis meglepetések és már, várom a történeted következő fejezetét is.
    Imádtam.
    XO XO

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Veronika!
      Köszi, hogy írtál, örülök, hogy tetszett. Tervezek még pár ilyen kis rövid alkotást. A történetem folytatása pedig mára vagy holnapra várható :)
      Puszi, Moonacre

      Törlés
  2. Szia!
    Jújjj.. ez fantasztikus♥
    Nagyon jó fordítás, és imádtam is♥ Áhh..még több szösszenetet!
    pusszi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm Lana!
      Lesz még, lesz még :))) Valamiért kicsit könnyebb fordítani, mert nem nekem kell kitalálnom a történetet :D
      Puszi, Moonacre!

      Törlés
  3. Szia Moonacre <3
    A fordítás igazán fantasztikus lett :D
    Caroline és Klaus viszonyát remekül visszaadta. Ahogy ők ketten végül közösen elhagyják Mystic Fallsot.
    Remélem még sok ilyen csodálatos fordításban lesz részünk :D
    Puszi

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Szia Valentine!
      Örülök, hogy tetszett! Ez még csak az első volt, még csak próbálgatom a fordítást, hogy ne nagyon nyúljak bele, de azért mégis csak magyarosabb és részletesebb legyen mint az angol. Majd még jövök többel is, egy már folyamatban is van!
      Puszi, Moonacre!

      Törlés
  4. Nagyon ügyes vagy! Gratulálok, meg a történetedhez is csak még nem írtam komit, de szuperrrrrrr!

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm Eni!!!
      Örülök, hogy tetszik :)
      Puszi, Moonacre

      Törlés